close
有進步有進步
今天是開始上班的第三天
終於開始有點事情了
恭喜恭喜阿
因為我都還不太了解我們的儀器
沒辦法給我跟顧客相關的工作
最近也沒什麼太大的業務
只好讓我做一些資料的翻譯
早上有一篇關於"太陽電池"的日本新聞
說要印給副理看
可能還要翻譯
(這時候是說"可能要翻"喔....)
因為看完列印出來之後
又是一個無聊狀態
就開始努力的翻翻翻
想說如果要用到就直接可以用了
果不其然,快到中午的時候
副理就說叫我翻譯一下
哈哈~~我已經準備好了捏^_^
先知先覺
可是阿...
翻譯產業新聞還真不是件簡單的事
有漢字的部份~還不會說很困難
カタカナ的部份~真的很難翻成中文啦
加上是公司要用的資料
總不能翻的太白話吧!?@@
後來她們說直接寫英文就好了Orz
不早說......害我想半天
今天還因為有人請假
讓我第一次打電話去日本連絡事情
呼~~緊張死我了啦
不像是我跟白杉小姐聊天
隨便講都可以
這次是業務上的連絡
敬語是一定要的
好險人家聽的懂我在說什麼
我也大致了解她說的話
現在只擔心我會不會沒聽清楚她的回答= =
因為是跟訂單跟發票有關
如果我聽錯就糟糕了@@
不過應該是不會吧........
(要給自己自信心~~加油加油)
下星期二要跟去開會
第一次耶
不知道會不會聽不懂ㄚ@@
之後還要去竹科上課
應該會越來越有事情做吧!!
繼續努力囉
今天是開始上班的第三天
終於開始有點事情了
恭喜恭喜阿
因為我都還不太了解我們的儀器
沒辦法給我跟顧客相關的工作
最近也沒什麼太大的業務
只好讓我做一些資料的翻譯
早上有一篇關於"太陽電池"的日本新聞
說要印給副理看
可能還要翻譯
(這時候是說"可能要翻"喔....)
因為看完列印出來之後
又是一個無聊狀態
就開始努力的翻翻翻
想說如果要用到就直接可以用了
果不其然,快到中午的時候
副理就說叫我翻譯一下
哈哈~~我已經準備好了捏^_^
先知先覺

可是阿...
翻譯產業新聞還真不是件簡單的事
有漢字的部份~還不會說很困難
カタカナ的部份~真的很難翻成中文啦
加上是公司要用的資料
總不能翻的太白話吧!?@@
後來她們說直接寫英文就好了Orz
不早說......害我想半天
今天還因為有人請假
讓我第一次打電話去日本連絡事情
呼~~緊張死我了啦
不像是我跟白杉小姐聊天
隨便講都可以
這次是業務上的連絡
敬語是一定要的
好險人家聽的懂我在說什麼
我也大致了解她說的話
現在只擔心我會不會沒聽清楚她的回答= =
因為是跟訂單跟發票有關
如果我聽錯就糟糕了@@
不過應該是不會吧........
(要給自己自信心~~加油加油)
下星期二要跟去開會
第一次耶
不知道會不會聽不懂ㄚ@@
之後還要去竹科上課
應該會越來越有事情做吧!!
繼續努力囉
全站熱搜